与顾章书翻译及注释

  • 发布时间:2022-03-21 11:08
  • 来源:帮帮职校采编
  • 浏览量: 2667

《与顾章书》是南朝梁朝文学家吴筠写的一篇散文。主要描写了石门山的景色,表达了作者退休后自娱自乐的兴趣。

与顾章书翻译及注释

00-1010仆人去月亮感谢他的病,他也去找她。梅溪之西,有石门山,林墙争辉,孤峰限日;幽洞含云,深溪存绿;蝉鸣鹤鸣,水鸣猿鸣,英英相混。你既然隐居,就把它建立在上面。幸富菊花,偏饶朱轼。谷所提供的,于思已经做到了。仁之乐,岂是只言片语!

翻译

上个月因病辞职,回老家找个地方隐居。梅溪以西,有石门山。多崖竞云,独峰遮日;深洞含云,深谷溪流积绿潭;蝉啼,水声清亮,猿啼,和谐优美的声音相互交融,音调悠长,有韵之美。由于我一直主张隐居,所以我在那座山上建了一座房子。还好有很多菊花和竹筒饭。山谷中隐居的所有必需品在这里都有。这种地方,仁者智者所爱。是空头承诺吗?

《与顾章书》原文及翻译

因病感谢:因病辞职。徐:苏。仆人:我的简称。

莳萝:生长在山里的藤蔓植物。屈原《楚辞九歌山鬼》:“若有人在山中,由(p)薜荔领。”之后指隐士的衣服。还找罗,说明你准备隐居了。

梅溪:山名在今浙江安吉。

壁争云:很多悬崖与云的比例有高有低。森:无数次出场。墙:陡峭的悬崖。夏:早晚云。

孤峰限日:孤峰高耸的山峰挡住了阳光。极限:阻力,这里指的是中断。

僻静之处:深山洞穴。

存储:包括。

崔:绿水。

隐居:隐居。

隋:就

在上面盖房子:在上面盖房子。修理,建造。于:房子。

幸而盛产菊花,偏饶朱轼:幸而有许多菊花和竹子。丰富:丰富,富足。部分:特殊。饶:有钱。竹子:竹筒饭,竹子开花后的果实,可以食用,据说是凤凰的食物。菊花和竹子是隐士的食物。

好消息:广东地区未达到普高分数线的同学,可点击下方按钮咨询客服,就有机会报读高职高考班,获取职校报考全日制大专、本科名额!

在线咨询

上一篇:郑人逃暑文言文原文及翻译
下一篇:阿房宫赋翻译及原文

猜你喜欢