杨布打狗文言文翻译及注释
《杨布打狗》是《列子》中的寓言。这则寓言说明,一旦遇到事情,首先要看看自己有没有错,不要马上指责别人。
《杨布打狗》原文及翻译
杨朱的哥哥岳步,穿着便衣走了出来。天空下起了雨,杨布脱下白衣服,穿着黑衣服回家。他家的狗没认出来,冲上前去叫他。杨布很生气,正准备打狗。杨朱说:“儿子没有跳,儿子还是老样子。你的狗从那边过来把它弄成黑白相间,这怎么会奇怪呢?”翻译:
杨朱的弟弟杨布穿着白色的衣服出去了。开始下雨的时候,杨布脱下白色的衣服,穿着黑色的衣服回家了。他的狗没认出杨布,就上前对着他叫。杨很生气,准备打狗。这时杨朱说:“不要打狗。如果是你,你也会这么做。如果你的狗刚才走的时候变黑了,你怎么能不惊讶呢?”
00-1010杨朱:先秦哲学家,战国魏国人,字居。
岳:名字是。
衣服:穿吧。
苏:白色。
雨:下雨了。
衣服:大衣,这里指的是衣服。
Xi(z):黑色。
反向:用‘return’回去,回家。
知道:我知道,我知道。
和:连词,表示继承。
吠:(一只狗)大叫。
愤怒:愤怒,愤怒。
威尔:打算。
跳:打,敲。
儿子:你,儿子。
裘德:就像这样。
致:刚才。回到,从前,过去。
Make:如果,如果。
为什么:什么?
无:与“不”相同,不,不要。
好消息:广东地区未达到普高分数线的同学,可点击下方按钮咨询客服,就有机会报读高职高考班,获取职校报考全日制大专、本科名额!