谏逐客书原文及翻译

  • 发布时间:2022-03-21 11:08
  • 来源:帮帮职校采编
  • 浏览量: 636

《谏逐客书》是一部优秀的李斯古代公文。文章首先叙述了自以来秦与顾客强强的历史,说明秦的强大离不开顾客的帮助。然后列举了女乐珍珠玉石虽非秦产,却受人喜爱的种种事实,以示秦王不应重情轻人。

谏逐客书原文及翻译

00-1010:听说官员们在逐客讨论,我觉得太过分了。曾几何时,慕公求士,西取荣,东取百里奚,宋迎建叔,晋接貔貅公孙。五子,非秦所生,为穆所用,国二十,从而独霸西戎。孝悌之法,礼义廉耻,民富国强,民享其乐,诸侯贴身侍奉,楚威之师,千里之地,强化至今。有了的谋划,汪卉拔三川之地,西与巴、蜀合并,北取,南取汉中,包九夷,立燕英,割东土沃土,散六国之纵,使之西为秦所用,促成了今日。得为范,废侯,追华阳,迫杜公府私门,侵臣,使秦为帝。这四位先生都致力于客人的工作。从这个角度来说,怎么能输给秦仔呢!让四君远离,不用,就是让国家富强,秦无这个名字也是厉害的。

陛下玉到昆山今有逍遥宝,挂明月之珠,取太阿之剑,骑马离纤,筑翠峰之旗,树灵之鼓。此数奇珍异宝,秦不生,与陛下说,何以见得?必生于秦国,而后可,是夜光壁,不饰朝廷;犀牛大象不是用来玩好的;郑与魏之女不填后宫,而之髯须乃伪外厩,江南不为用,西蜀丹青不为采。所以,你若布置后宫,以陈充之,娱心,说耳目必从秦,然后即可,即万柱之簪,伏骞之耳,阿宓之衣,金碧辉煌之饰不在前,入乡随俗,雍容华贵,昭Nv不立于侧。夫击瓮,叩棺,弹筝,斗髭,曲呜咽快。真的是秦之声。《郑》,《卫》,《桑间》,《韶》,《虞》,《武》,《象》,《郑》,异国之乐。今天不敲骨灰盒,取《卫》,《昭》,还筝取《虞》,《韶虞》。如果有,为什么?只是满足感的问题。今天的人不是这样的。不问对错,非秦者去,客者追。但是,重要的人关心的是性、音乐、珍珠、玉石,而轻的人关心的是人。这不是渡海控诸侯的艺术。

听说过很多关于土地的事,但是国家人多,壮士断腕。是泰山不让土,故能成大;河水不择细流,故能深;王不俗,能知其德。所以,地无四方,人无异邦,四时之美,鬼神之福。这就是五帝三王所向披靡的原因。今弃贵州为敌,而邀贵客为臣,使天下人退而不敢西,远离秦。这个所谓的“口兵偷食”也是真的。东西不产于秦,但珍品不少;士不从秦,而愿忠。今天我们是从客到客再到敌,害民为仇,怨诸侯从内,谋国无危,不可得。

00-1010听说官员们在讨论开除柯庆施,他们私下认为这是不对的。

从前寻贤士,西得西戎,东得万帝百里奚,宋国迎建叔,晋国招貔貅公孙支。这五贤并非秦国出身,但秦穆公重用他们,吞并了二十多个国家,从而独霸西戎。随着秦孝公商鞅变法的实施,风俗改变了,人民富裕了,国家富强了,人民也愿意为国家效力了。诸侯附家,败楚魏军,夺地千里。到目前为止,政局稳定,国力强盛。秦惠王采用了张仪的策略,攻占三川地区,西并巴蜀,北取郡县,南夺汉中,横扫九夷诸部,控制燕国和郢国之地,占据东有成都——高的天险,断绝沃土,于是瓦解六国联盟,使之西为秦国服务,延续至今。得到了,废黜了侯,驱逐了华阳君,加强和巩固了皇族的权力,阻止了权贵对政治的垄断,侵蚀了诸侯的地盘,使秦国成就了帝国大业。这四位君主都是靠柯青的功劳。从这个角度来说,秦可卿的秦国怎么了?如果四君不接受远客,不任用就疏远贤士,这将使国家没有富裕的实力,使秦国没有强大的声誉。

罗志陛下在昆山的美玉,宫中有威尔斯亲王的珍珠,和珅夫妇,珠光宝气如明月的衣服,身上的太安剑,名贵的李贤马,翠峰羽毛装饰的旗帜,灵驹皮覆盖的好鼓。这些珍贵的东西都不是秦制造的,但是陛下非常喜欢。为什么?如果说只有产自秦国才允许使用,那么这块夜光宝玉绝对不会是秦婷的装饰品;用犀牛角和象牙雕刻的物品不会成为陛下的玩物。郑、魏能歌善舞的女人,不会填满陛下的后宫;北方名马,绝不会充实到陛下马厩;江南的金锡不会被陛下使用,西蜀的画师也不会被用作装饰品。以装饰后宫、广侍嫔妃、喜闻乐见为目的,如果这些都是秦国种植生产后才能使用的,那么用珠宝装饰的发簪、耳坠、丝绸衣服、华丽的装饰品就不会呈献给陛下;那些能随俗的优雅美丽的美人,不会站在陛下身边。真的是秦国的正宗音乐,打陶器,敲古筝,唱歌。郑和魏桑之间的歌,《武象》1《韶虞》等音乐都可以算是外国音乐。现在,陛下已经放弃了正宗的秦腔,而不是的古筝,他用了郑和魏的音乐,而不是的音乐。为什么?难道不是因为外国音乐能满足眼睛和耳朵的需求吗?但陛下对用人不是这样的,不管有无,不管功过,凡是不在秦国的,一律离开,凡是客人一律驱逐。这说明陛下看重的只是在珠玉的淫荡方面;被鄙视的是人民。这不是控制世界,降伏诸侯的方法!

我听说当田地变宽时,食物会变多;国家大,人口多;当士兵们全副武装时,他们是勇敢的。故泰山不弃土,故能成其高;

江河湖海不舍弃细流,所以能成就它的深邃;有志建立王业的人不嫌弃民众,所以能彰明他的德行。因此,土地不分东西南北,百姓不论异国它邦,那样便会一年四季富裕美好,天地鬼神降赐福运,这就是五帝、三王无可匹敌的缘故。抛弃百姓使之去帮助敌国,拒绝宾客使之去事奉诸侯,使天下的贤士退却而不敢西进,裹足止步不入秦国,这就叫做“借武器给敌寇,送粮食给盗贼”啊。

物品中不出产在秦国,而宝贵的却很多;贤士中不出生于秦,愿意效忠的很多。如今驱逐宾客来资助敌国,减损百姓来充实对手,内部自己造成空虚而外部在诸侯中构筑怨恨,那要谋求国家没有危难,是不可能的啊。

好消息:广东地区未达到普高分数线的同学,可点击下方按钮咨询客服,就有机会报读高职高考班,获取职校报考全日制大专、本科名额!

在线咨询

上一篇:阿房宫赋翻译及原文
下一篇:薛谭学讴文言文翻译及原文

猜你喜欢