答司马谏议书原文及翻译

  • 发布时间:2022-03-21 11:06
  • 来源:帮帮职校采编
  • 浏览量: 389

《答司马谏议书》摘自北宋文学家王安石《临川先生文集》。在该章中,司马光对加在作者身上的“侵官、滋事、谋利、拒谏、怨谗”五项罪名逐一进行了反驳,职业对士大夫阶层的因循守旧进行了批判,表明了坚持变法的决心。

答司马谏议书原文及翻译

00-1010 a版本:

昨天被教了,偷偷想,我和石军恋爱很久了,每次和你意见不一致,技巧都不一样。虽然你想变强,但永远不会被人看到。所以,你就稍微举报一下,不一一辩驳。当你想到对别人诚实时,鲁莽是不可取的,所以今天你有一个方法,所以你可以对别人诚实。

儒家所争,尤其是在名义上,是明确的,世界是合理的。今天你真的看到人,以为他们侵官,闹事,谋利,拒谏,以至于天下怨声载道,诽谤中伤。有人说:是老爷下令的,是朝廷讨论法规后修改的,是为了给他们一个职位,不是为了侵官;先取王政,兴利除弊,不为生计;理财为天下,学院不以营利为目的;辟邪,难在别人,不在拒绝忠告。至于抱怨和屈尊的次数,我们之前就知道了。

人活久了就习惯了。士大夫大多擅长于对国家大事漠不关心,逢迎世俗,但他们想改变这一点。如果有人不衡量敌人的大小,想帮他打,为什么不咄咄逼人?潘赓之举,胥怨人也,不专朝廷士大夫。盘庚不因其怨而改度,而移前改义,未见其可悔。如果你真的怪我在位时间长,没有做大事,为民涂油,那你就知道自己有罪;比如今天,如果你除了做以前做的事情,什么都不做,那就不是你敢知道的事情。

没有满足,没有欲望。

00-1010我王安石请开始:

昨天多亏了你的建议,我私下认为我和你接触很久了,但是在讨论政治事务的时候(意见)经常不一致,(这是因为我们)持有不同的政治观点和方法。虽然我想(对你)说几句,(但是)毕竟我肯定(是)不会被(你)认为(我的看法),所以(我)就简单给你写了回复,不会一一为自己辩解。我再三考虑石军对我的关注和善意,我不应该在通信中马虎,所以现在我将详细告诉你这样做的原因,我希望你可能能够原谅我。

有学问的学者争论的问题,特别注意名实相符。如果明了名与实的关系,那么世界的真相也就明了。现在,石军,你试图教导我的是,我(实施新法)篡夺官员的职权,制造动乱,争夺人民的财富和拒绝接受不同的意见,从而引起全世界的怨恨和诽谤。但我认为,听命于皇帝,协商法制,在朝廷修改(决定),交给负责它的官员(去执行),不能算篡夺官权;实行古代明君的方案,用它来兴办有益于天下的事业,消除(各种)弊病。(这个)不能算惹事;为天下治理整顿财政,(这)不能算是(与民争利);攻击不正确的言论,反驳诡辩的坏人,不能算是拒绝接受(别人的)建议。至于(社会上对我的)那么多怨恨和诋毁,我早就料到会是这样了。

人都是习惯相处的,相处不是一天。大部分的读书人把不理朝政,附和世俗(意见),巴结别人都当成好事,(因此)皇帝想改变这种(不好的)风气,所以我不衡量反对者的数量,想用我(自己)的力量帮助皇帝抵抗这股势力。(这样)那那些人为什么不(给我)闹?盘庚迁都,连老百姓都抱怨,(而且)不只是朝廷的士大夫反对;潘庚不会因为怨恨而改变计划;(这是他)考虑到(迁都)合理,那就坚决行动;我想(只是)我看不出我为什么会后悔。如果你怪我是因为(我)在位时间长了,没能帮皇帝做大事,造福这些百姓,那我承认我有罪;如果说我们现在应该什么都不做,只是墨守成规,那不是我敢学的。

没有机会(和你)见面,心里真是佩服到了极点。

好消息:广东地区未达到普高分数线的同学,可点击下方按钮咨询客服,就有机会报读高职高考班,获取职校报考全日制大专、本科名额!

在线咨询

上一篇:滕王阁序翻译及原文
下一篇:初中生如何学好文言文 文言文的学习技巧

猜你喜欢