小石潭记原文及翻译

  • 发布时间:2022-03-21 11:05
  • 来源:帮帮职校采编
  • 浏览量: 312

《小石潭记》是唐代诗人柳宗元的作品。它叙述了作者戏剧的全过程,用优美的语言描绘了“小石塘”的景色,含蓄地表达了作者被贬后无法摆脱的悲伤和辛酸。

小石潭记原文及翻译

00-1010 《小石潭记》柳宗元

从山头往西,一百二十步,隔着竹林,可以听到水声,如响一环,其乐融融。把竹径砍下来,看到下面的小池子,水特别清。整块石头被认为是底部,靠近岸边,滚石头的底部滚出来,就是岛,岛和岩石。树木苍翠,掩映摇曳,树木参差不齐。

池子里的鱼可以有几百个头,如果在空中游动,就没人依靠了。阳光明媚的时候,阴影就在石头上。别动,你走了,你来来回回。和游客们玩得开心。

望池西南,可见摇曳。其岸电位互不相同,来源不明。

坐在池边,竹林环绕,一个人也没有,很孤独很安静。活久了太清楚了,但记住了就走。

同行者:吴武灵,古巩,玉帝宗宣。仆从者,崔氏第二个小徒弟:原谅自己,服一个。

00-10点10分,我从山上往西走了120多步。透过竹林,我能听到流水的声音,就像玉佩和玉环互相佩戴的声音,我很开心。砍了竹子,开了路,看到下面有一个小水潭。水异常清澈。这个小水池是以一整块石头为基础的。靠近岸边,石头底部的一些部分滚出,露出水面,成为水中的高地,像水中的岛屿,也有凹凸不平的石头和小岩石(露出)。郁郁葱葱的树木,绿色的藤蔓,覆盖扭曲,摇晃相连,参差不齐,随风飘动。

池子里大概有一百多条鱼,都像是在空中游动,没有什么依靠。阳光直射水底,鱼的影子倒映在水下的石头上。鱼刚站住,突然游向远方,来来往往,轻快敏捷,仿佛在和人玩耍嬉戏。

向小石塘西南望去,河堤曲折如北斗七星,弯曲如蛇爬行。看过去,一段看得见,另一段看不见。河堤的形状像狗的牙齿一样凹凸不平,所以我们无法知道小溪的源头。

我坐在水池边,周围是竹林和树木,寂静中没有其他人。它让人感到苍凉,冰冷而有穿透力,宁静而深远,弥漫着悲伤的气息。因为环境太凄凉,不能久留,我就把这个地方录了下来,走了。

一同前往参观的还有吴武灵、古巩和我的弟弟宗宣。我带了两个姓崔的年轻人。一个是宽恕,另一个是奉一。

00-1010柳宗元(公元773年-公元819年,十一月二十八日),汉族,河东(今山西运城永济)人,唐宋八大家之一。他是唐代的文学家、哲学家、散文家、思想家,有“刘合东”、“河东先生”之称,又因仕宦生涯而被称为“柳柳洲”。宗元和韩愈被称为,刘禹锡和,王维,孟浩然和魏。

宗元的散文与韩愈齐名,与宋代的刘汉、欧阳修、苏轼并称“唐宋八大家”,堪称中国历史上最杰出的散文家。柳宗元也在游记和寓言中为后人留下了优秀的作品。

好消息:广东地区未达到普高分数线的同学,可点击下方按钮咨询客服,就有机会报读高职高考班,获取职校报考全日制大专、本科名额!

在线咨询

上一篇:初中文言文孙权劝学原文及翻译
下一篇:初中文言文陋室铭原文及翻译

猜你喜欢