初中孔雀东南飞翻译全文

  • 发布时间:2022-03-21 11:15
  • 来源:帮帮职校采编
  • 浏览量: 353

《孔雀东南飞》是中国文学史上第一部长篇叙事诗,也是乐府诗发展史上的巅峰之作。接下来分享一下初中《孔雀东南飞》的翻译和全文。

初中孔雀东南飞翻译全文

00-1010序说:汉末建安,庐江府小官人之妻刘,被钟卿母亲发配,发誓不嫁。他的家人强迫他溺水而死。钟卿听了,在庭树上自缢。人受了伤,便是诗云。

“孔雀东南飞,徘徊五里。十三织,十四裁,十五弹,十六诵诗书。十七岁是你的妻子,你的内心永远是苦涩和悲伤的。你是一个政府官员,你忠于节日,你是一个廉价的妾,你总是稀缺的。鸡啼入织布,夜夜不能眠。三天内五匹马被驯服了,大人,所以太晚了。现在织还不晚,难为你老婆了!我不能忍受被人驱使。如果我留下来什么都不做,我就可以空手及时送回来。”

这位官员听说后,在课堂上告诉他的母亲:“我的儿子已经名誉扫地了。幸运的是,我又找到了这个女人,我嫁给了枕席,我和世界上的其他人都是朋友。在一起工作两三年,开头不长,女性线条不歪斜。为什么不厚?”

母亲打电话给政府官员:“何乃台只是一个区!这个女人没有礼貌,自作主张。我已经生气很久了,你一定要自由!主人有个贤惠的女人叫秦洛甫,可怜,她妈求你。你赶紧送过来,送到沈默去住下!”府尹跪下对他说:“傅伟奇,母亲,你今天把这个女人送去,她老了就再也不会被人拿走了!”

母亲一听,槌床大怒:“小子,别怕,你怎么敢帮她!我已经失去了善良,我不会答应的!”

官员沉默了,然后回屋,说自己是新娘。他哽咽着说不出话来:“我不赶走我老婆,但是我逼了我妈。不过青暂时回国了,我今天就向朝廷汇报。当它很快被归还时,它将受到欢迎。考虑到这一点,注意不要违背我的话。”

新娘对政府官员说:“别糊涂了。楚阳过去了,顾颉来到你的门前。服务大众,敢无师自通?没日没夜的作息,一个人苦。说自己无罪,支持马前卒;还被放逐,怎么能再说一遍?妾有绣花腰封,自发光;罗敷兜帐,四角挂香囊;有六七十个窗帘,绿的蓝的丝绳,不同的东西,各种各样的都有。人也可鄙,不足以迎后人,留其遗世,今日无理。总是安慰,久久不忘!”

雄鸡报晓,新娘妆容严整。我绣的是夹裙,四五招样样都会。我在用脚走路,头上套着龟甲。腰若行云流水,耳若听明月。比如说是切洋葱根的意思,嘴里含着达尼。细纤维做的细台阶,天下无双。

当我在课堂上崇拜我妈妈的时候,我妈妈很生气。“当我还是个女孩的时候,我出生在野外。我没有教训,我以你们家为耻。被我妈的钱逼着,我不忍心被我妈逼着。今天我要回家去我妈家学习。”但不要和小姑告别,泪落连珠。“新娘刚来的时候,小姑就开始扶床;今天被贬,嫂子长得像我。勤于关心大众,身不由己。第七天、第九天,玩到忘年交。”出门上车,泪落百余行。

官马在前,新娘的车在后。幽幽何殿殿,皆将在大道入口处。下马上车,低头一起低语:“我保证不离开你,暂时回家;我现在去办公室,很快就还。誓不负!”

新娘对政府官员说:“我为你感到难过!如果你看到记录,我希望你快点来。君为磐石,妾为芦苇,芦苇如丝,磐石不动。我有自己的父亲和哥哥,性行为如雷。我怕我不会做我想做的事,但我会把我的胸部炸了。

一个白族媒人:“有了这个女儿我才能回国。受不了那些官员和女人,难道你就不能认同郎先生的观点吗?幸可广问,不可苟同。”媒人去了几天,让程还,说有兰的女儿和太监。云中有第五郎,娇一未嫁。送官当媒人,主簿语言通顺。说到太守家,我有这个命令,郎先生,他要主持正义,所以派我到你家门口。

母亲谢媒婆:“妇人先宣誓,老祖母却敢言!”

哥哥不得不闻,却心烦意乱。对梅说:“怎么不测!先嫁政府官员,再嫁老公。不管你是不是如天地一般平和,只要荣耀你的身体就够了。如果不嫁给一郎,要不要去找何云?”

兰芝抬起头说,“真理就像哥哥的话。谢谢你家老公,不过你还是个中道兄弟。处置权哥,那是自封的!虽然是政府官员要求的,但运河永远不会交汇。就是你同意了,就可以结婚了。”

媒人起床了,诺诺富尔。还有白富军:“我有使命,我有很多话要说。”当你听到它的时候,你是快乐的。按照日历,再打开书就方便了。这个月六合对应。30号好,今天是27号,大清可以结婚了。语速服装,络绎不绝如云。麻雀白鹳舟,四角龙子椽。婀娜多姿,随风而转,金车玉轮。一匹戴着流苏和金饰的绿马。三百万美元,都是蓝色丝绸的。五彩三百马,交广三文鱼简。从400人到500人,你在县门口。

母亲对阿女说:“明天我拿到政府的信后就去见你。为什么不做衣服?什么都不要做!”

阿女沉默了,毛巾捂住了他的嘴,眼泪像腹泻一样掉了下来。我移动了我的玻璃沙发,把它放在前窗下。左手持刀尺,右手持灵罗。早上绣花裙,晚上单衣。日复一日,我急着要出去哭。

官员们听说这一变化,便请假暂时返回。走了不到两三英里,藏马就崩溃了,很难过。新娘子知马声,静相见。远远的看着对方,知道是老朋友了。举手拍鞍叹,心如刀绞:“自从你离开我,人事不可量。不如先许愿,又不是你的主意。我有父母,迫害和兄弟。你能指望别人怎么样?”

官员叫新娘:“何晴要高迁!岩石方厚,能死千年;芦苇穿线一会儿,一夜之间。青胜天,我一个人上坟!”

新娘对政府官员说:“你这么说是什么意思?被迫害,你的妃子也是。相约黄泉下,不违今日之言!”携手并进,

各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!

府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥,令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直!”

阿母得闻之,零泪应声落:“汝是大家子,仕宦于台阁。慎勿为妇死,贵贱情何薄!东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。”

府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。转头向户里,渐见愁煎迫。

其日牛马嘶,新妇入青庐。奄奄黄昏后,寂寂人定初。“我命绝今日,魂去尸长留!”揽裙脱丝履,举身赴清池。

府吏闻此事,心知长别离。徘徊庭树下,自挂东南枝。

两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯。仰头相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,戒之慎勿忘。

《孔雀东南飞》翻译

序说:东汉末建安(公元196-219)年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不再嫁人。她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了。焦仲卿听到 后,在(自家)庭院的树上吊死了。当时的人哀悼他们。写下这首诗记述这件事。

孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。

“(我)十三岁到十六岁能织精美的白绢学会了裁剪衣裳会弹箜篌 能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。鸡鸣啼了,我就上机织绸子,天天晚上都不得休息。三天就织成五匹绸子,婆婆仍然嫌我织得慢。并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!我既然担当不了使唤,白白留着也没有什么用。(您)现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遣送回娘家。”

焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:“我已经没有做高官、享厚禄的貌相,幸亏还能娶到这个(贤慧能干)的妻子,结婚后相亲相爱地生活,(并约定)死后在地下也要相依为伴侣。相处在一起不到二三年,(生活)才开始,还不算很久,这个女子的行为并没有什么不正当,哪里料到会招致母亲不满意呢?”

焦母对仲卿说:“(你)怎么这样没见识!这个女子不讲礼节,一举一动全凭自己的意思。我早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!邻居有个贤慧的女子,名字叫罗敷,姿态可爱无比,母亲替你去提亲。(你)就赶快休掉刘兰芝,打发她走,千万不要挽留(兰芝)。

“焦仲卿直身而跪禀告:“孩儿恭敬发禀告母亲,现在假如休掉这个女子,我一辈子就不再娶妻子了!”

焦母听了儿子的话,(用拳头)敲着坐具大发脾气(骂道):“你这小子没有什么害怕的了,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能答应你的(要求)。”

焦仲卿默默不敢作声,对母亲拜了两拜,回到自己房里,张嘴对妻子说话,却哭得连话也说不成句:“本来我不愿赶你走,但有母亲逼迫着。你只好暂时回娘家去。我现在暂且回太守府里办事,不久我一定回来,回来后必定去迎接你回我家来。为此,你就受点委屈吧,千万不要违背我说的。”

刘兰芝对焦仲卿说:“不要再白费口舌了!记得那一年冬末,我辞别娘家嫁到你府上,侍奉时总是顺从婆婆的意旨,一举一动哪里敢自作主张呢?白天黑夜勤恳地操作,我孤孤单单地受尽辛苦折磨,总以为没有过错,终身侍奉婆婆。(我)到底还是被赶走了,哪里还说得上再回到你家来?我有绣花的齐腰短袄,上面美丽的刺绣发出光彩,红色罗纱做的双层斗帐,四角挂着香袋,盛衣物的箱子六七十个,箱子上都用碧绿色的丝绳捆扎着。样样东西各自不相同,种种器皿都在那箱匣里面。我人低贱,东西也不值钱,不配拿去迎接你日后再娶的妻子,留着作为我赠送(给你)的纪念品吧,从此没有再见面的机会了。时时把这些东西作个安慰吧,(希望你)永远不要忘记我。”

鸡鸣啼了,外面天将亮了,刘兰芝起床打扮得整整齐齐。穿上绣花夹裙,每穿戴一件衣饰,都要更换好几遍。脚下穿着丝鞋,头上戴(插)着闪闪发光的玳瑁首饰,腰上束着白绢子,光彩象水波一样流动,耳朵戴着用明月珠做的耳坠,手指纤细白嫩象削尖的葱根,嘴唇红润,像含着红色朱砂,轻盈地踏着细步,精巧美丽,真是世上没有第二个。

刘兰芝走上厅堂拜见婆婆,婆婆的怒气仍未平息。(兰芝说:)“从前我做女儿时,出世后从小生长在乡间,本来就没受过什么好的教养,同你家少爷结婚,更感到惭愧。接受婆婆送的钱财礼品很多,却不能承担婆婆的使唤。今天我就回娘家去,只是记挂婆婆在家里辛苦操劳。”回头再与小姑告别,眼泪像连串的珠子掉下来。(刘兰芝对小姑说:)“我初来你家时,小姑你刚能扶着坐具学走路,今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了。希望你努力尽心奉养母亲,好好服侍她老人家,初七和十九,在玩耍的时候不要忘记我。”(兰芝说完)出门登上车子离去了,眼泪不停地簌簌落下。

焦仲卿的马走在前面,刘兰芝的车行在后面,车子发出隐隐甸甸的响声,一起会合在大路口,焦仲卿下马坐入刘兰芝的车中,两人低头互相凑近耳朵低声说话。(焦仲卿说):“我发誓不与你断绝关系,你暂且回娘家去,我现在暂且去庐江太守府(办事),不久一定会回来,我对天发誓,决不会对不起你。”

刘兰芝对焦仲卿说:“感谢你忠诚相爱的心愿!你既然这样记着我,盼望你不久就能来接我,你一定要成为磐石,我一定要成为蒲草和苇子。蒲草和苇子柔软结实得像丝一样,磐石不容易被转移。我有一个亲哥哥,性情行为暴躁如雷,恐怕不会听任我的意愿,违反我用来使我烦忧。”接着举手告别,惆怅不止,两人的感情同样的恋恋不舍。

兰芝走进了家门,来到内堂,上前后退都觉得没有脸面。刘母(看见兰芝回来)大为惊讶,拍着手掌说:“没想到你自己回来了!十三岁就教你纺织,十四岁就能裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁,总以为你不会有什么过失。你现在究竟有什么过错,没有人迎接你就自己回来了!”兰芝惭愧地对母亲说:“女儿实在没有什么过错。”

母亲听后非常悲伤。(兰芝)回家才十多天,县令派了媒人上门来。(媒人)说,县令家有个三公子,人长得漂亮文雅,世上无双,年龄只有十八九岁,口才很好,又非常能干。

刘母对女儿说:“你可以去答应他。”

女儿含着眼泪回答说:“兰芝才回来时,焦仲卿再三嘱咐我,立下誓言,永不分离。今天违背情义,恐怕这件事这样做不合适。那么你可以回绝来说媒的人,(以后)慢慢再讲这件事吧。”

刘母告诉媒人说:“(我们)贫贱人家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被休回娘家。(她)不能做府吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子?希望你多方面打听打听(再访求别的女子),我不能就答应你。”县令的媒人走了几天后,不久太守派郡丞来求婚了。说太守家有第五个儿子,娇美俊逸,还没有结婚,请郡丞去做媒人,这是主簿传达下来的话。郡丞直接对刘母说:“我们太守家,有这样一个好公子,既然想和你家结为婚姻,所以派我到你府上来说媒。

刘母谢绝媒人说:“女儿先前有过誓言,老妇我怎么敢(对她)说再嫁这件事呢?”

兰芝哥哥听到太守求婚被拒这件事,心中烦躁不安,开口对妹妹说:“你作这样打算怎么不好好考虑!前次出嫁得到的是一个小官吏,这次出嫁得到一个贵公子,运气的好坏相差得像天上地下一样,(好运气)足够使你终身荣耀富贵,不嫁给这样仁义的公子,往后你打算怎么办?”

兰芝抬头回答道:“道理确实像哥哥说的话一样,我辞别娘家去侍奉丈夫,半中间回到哥哥家里。怎样处理,完全照哥哥的主意吧,哪敢自己随便作主呢?虽然我与府吏立下誓约,但与他永远没有机会见面了。立刻就答应这门亲事吧,就可以结成婚姻。”

太守的媒人从座位上起来连声说:“是是,就这样办,就这样办。”他回到郡府报告太守说:“我接受您交给的使命,到刘家去做媒,公子很有缘份,说媒很成功。”太守听了这些话,心里非常欢喜,(马上)查看婚嫁历,又翻看婚嫁书,便告诉郡丞:“婚期定在这个月内就很吉利,年、月、日的干支都相适合,好日子就在三十这一天,今天已经是二十七了,你赶快去刘家订好结婚日期。”太守府内大家互相传话说:“赶快筹办婚礼吧!”(赶办婚礼的人)象天上的浮云一样来来往往连接不断。装婚礼(物品)的船绘有青雀和白天鹅的图案,四角挂着绣有龙的旗幡,轻轻地随风飘荡。金色的车子白玉镶的车轮,缓步前行的青骢马,套有四周垂着彩缨、下面刻着金饰的马鞍。赠送的聘金有三百万,都用青色的丝线穿着,各色绸缎有三百匹,从交州广州采购来的山珍海味。跟从的人有四五百,热热闹闹来到庐江郡府门。

阿母对女儿说:“刚才接到太守的信,明天来迎接你,为什么还不做衣裳?不要让婚事办不起来!”

兰芝默默不作声,用手巾捂着嘴哭泣,眼泪淌下就象水一样倾泻。移动坐着的琉璃榻,搬出来放在前面窗子下。左手拿着剪刀和尺子,右手拿着绫罗绸缎(动手做衣裳)。早晨就做成了绣花的夹裙,晚上做成了单罗衫。阴沉沉地天快要黑了,兰芝满怀悉思,走出门去痛哭。

焦仲卿听说有此变故,于是请假暂时回来,到兰芝家还有二三里的地方,人伤心,马也哀鸣。兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他,悲伤失意地望着,知道(相爱的)人来了。她举起手抚摸着马鞍,哀声长叹使人心都碎了。说:“自从你离开我以后,人事的变化真料想不到啊!果然没有像以前想象的那么好,有很多的事情你又不了解. 我有亲生母亲,逼迫我的还有亲哥哥,硬把我许配给别人了,你回来有什么指望的地方呢!”

焦仲卿对兰芝说:“祝贺你得到高升!我这块磐石方正又坚实,可以一直存放上千年,而蒲苇一时柔韧,就只能保持在早晚之间罢了。你将会一天天地富贵起来,我一个人独自走到地府去吧!”

兰芝对焦仲卿说:“哪里想到(你会)说出这种话来!同是被逼迫,你这样我也这样,(我们)在地府下互相见面吧!(但愿)不要违背今天的誓言!”(他们)互相紧紧地握着手,然后告别离去,各人回到自己的家里。活着的人却作临死的诀别,心里的愤恨哪里说得尽呢?想到(他们)将要永远离开人世间,无论如何不能再保全(生命了)!

焦仲卿回到家,走上厅堂拜见母亲说:“今天风大又非常寒冷,寒风摧折了树木,院子里的白兰花上结满了浓霜。儿子现在就象快要落山的太阳一样,使得母亲在今后很孤单。(我)是有意作这样不好的打算的,不要再去怨恨什么鬼神了!愿您的寿命像南山的石头一样长久,愿您的身体永远健康又舒顺!”

焦母听到(儿子)这些话,泪水随着说话声一起流下,说:“你是世家的子弟,又在京城里任官职,千万不要为了(一个)妇人去寻死,(你和她)贵贱不同,(休掉了她)哪里就算薄情呢?东邻有个贤慧的女子,她的美丽在城内外是出名的,我替你去求婚,早晚就会有答复。”

焦仲卿向母亲拜了两拜就回房,在自己的空房里长声叹息,自杀的打算就这样决定了。(他)把头转向兰芝住过的内房,(睹物生情),越来越被悲痛煎熬逼迫。

(兰芝)结婚的这一天牛马乱叫的时候,刘兰芝走进了行婚礼的青布篷帐,在暗沉沉的黄昏后,静悄悄的,人们开始安歇了。(兰芝自言自语说):“我的生命在今天结束了,魂灵要离开了,让这尸体长久地留在人间吧”!(于是)挽起裙子,脱去丝鞋,纵身跳进清水池里。

焦仲卿听到刘兰芝投水自杀这件事,心里知道(从此与刘兰芝)永远离别了,在庭院里的树下徘徊了一阵,自己就在向着东南的树枝上吊死了。焦刘两家要求合葬,于是把两个人合葬在华山旁边。(在坟墓的)东西两旁种上松柏,(在坟墓的)左右两侧种上梧桐,(这些树)条条树枝互相覆盖着,片片叶子互相连接着。树中有一对飞鸟,它们的名字叫做鸳鸯,仰头相互对着叫,天天夜里直叫到五更。走路的人停下脚步听,寡妇听见了,从床上起来,心里很不安定。多多劝告后世的人,把这件事作为教训,千万不要忘记啊!

好消息:广东地区未达到普高分数线的同学,可点击下方按钮咨询客服,就有机会报读高职高考班,获取职校报考全日制大专、本科名额!

在线咨询

上一篇:孟子三章原文及翻译
下一篇:答谢中书书翻译和原文

猜你喜欢